|
Klinkend Nederlands |
Klinkend Nederlands
Vous avez déjà appris le néerlandais ?
Bravo !!!
Mais... comment le parlez-vous ???
Eh bien non ! Je ne donne pas de cours pour vous apprendre le néerlandais : il y a des dizaines d'écoles pour cela. Vous avez déjà entendu Louis De Funès qui parle anglais ? A mourir de rire, non ? Voici l'histoire d'un ami représentant : C'est l'impression que m'a laissé ce représentant. Pourtant, quand il est entré, il avait déjà tout pour plaire, depuis la porte jusqu'au bureau de mon fournisseur néerlandophone, chez lequel je me trouvais ce jour-là. Bonne présentation, la démarche vive, le regard franc, le sourire etc. Le genre de personne qu'un patron peut envoyer chez ses clients avec un nouveau carnet de commandes chaque jour. Si au moins il n'avait pas ouvert la bouche... Non, non, il n'avait pas une mauvaise haleine... mais quand il a commencé à parler en néerlandais, il avait déjà perdu 50 % de ses chances de vendre quoi que ce soit à mon fournisseur. Pourtant, en l'écoutant je me suis rendu compte que cette personne avait vraiment pris des cours de néerlandais. Son vocabulaire était bon, ses phrases bien construites. Mais il parlait comme un francophone et ça, désolé si je vous vexe, c'est à mourir de rire ! Et si vous êtes risible, vous n'êtes pas crédible. C'est vraiment dommage de faire ce gros effort d'apprendre une langue à 95 % et puis de se dire que "c'est bon comme ça... je sais me faire comprendre et c'est tout ce qui importe". C'est comme se présenter en costume, cravate et... pantoufles. Vous devez être à 100% dans le rôle que vous jouez, habits et diction inclus, ou bien... vous faites de la figuration à l'arrière ! (on ne vous voit qu'en partie , on ne vous entend pas ou peu et de toutes façons, on ne parlera bientôt plus de vous !) Quel patron souhaiterait envoyer un figurant chez ses clients ? Beaucoup d'entreprises donnent tous les moyens à leurs employés pour véhiculer l'image de l'entreprise : belle voiture et autres. Je suis quant-à-moi souvent étonné de voir à quel point certaines choses semblent moins importantes, voire inutiles pour certains dirigeants, alors que... Un bon exemple : le bar dans (certains) hôtels. Regardez les tables, les chaises, les verres, la déco, le personnel etc. Nickel, non ? Moi je suis pianiste et accordeur de pianos. Quand il y a un piano (et un pianiste) dans l'hôtel où je me trouve, souvent je ne termine même pas mon premier verre ! La beauté des lieux ne pèse plus dans la balance dès que j'entends ce piano sonner faux. Il est vraiment très rare d'entendre un piano sonner juste dans les hôtels. Je n'ai alors qu'une seule envie (et je ne m'en prive pas) : aller demander aux responsables, non sans une pointe d'ironie, comment ils ont fait pour ne pas avoir su équilibrer le budget du bar. Pourquoi ne pas avoir acheté un piano un peu moins cher et "gardé" 66 euros pour faire accorder ce piano en temps utiles ? Les beaux verres et les belles nappes ne me retiennent pas un instant de plus. Un jour on m'a même répondu : "Oh vous savez monsieur, les clients n'entendent pas ça !". Et moi alors, n'étais-je pas un client ??? Bilan : 66 euros de dépenses en moins pour le poste piano et probablement le double de recettes au bar... en moins. Le compte est bon ! Tout cela pour dire qu'on ne sait jamais (tout à fait) qui est le client et ce à quoi il est sensible, dans un sens comme dans l'autre. Offrez une belle remise à votre client ainsi qu'une bonne odeur de transpiration en prime. Il n'est pas certain que vous remportiez l'affaire, malgré la bonne remise ! Il faut faire attention à tout, surtout à ce qui n'est pas (ou moins) important pour vous, selon vous. Pour en revenir à notre francophone du début : je l'ai interpellé et je lui ai proposé de remédier à son manquement. J'avais bien deviné qu'il ne se vexerait pas, il avait le comportement d'un gagnant. Je lui ai proposé de passer une semaine avec moi quand il le pourrait et que j'allais le faire "sonner" comme un vrai néerlandophone. Il a accepté le défi et aujourd'hui on ne sourit plus quand il parle. On l'écoute, on lui pose des questions et on lui passe commande quand il s'aventure en Flandre. Depuis, nous sommes devenus amis : ce premier client, on y tient ! Fort de ce résultat à l'époque j'ai décidé, à coté de mes activités dans le domaine du piano et du vintage design à l'espace, d'organiser des cours pour tous ceux qui savent déjà parler néerlandais mais qui le parlent mal. Je vous aide à remplacer vos pantoufles par des chaussures qui vont avec votre ... costume et cravate.
Par contre, et je me demande toujours pourquoi, je n'ai encore jamais "entendu" un de ces élèves parler le néerlandais "convenablement"...
Je suis convaincu que ces cours se donnent dans les règles de l'art mais pourquoi personne (les profs) ne semble vouloir corriger la diction et l'accent des élèves ?
Un francophone qui parle néerlandais c'est la même chose ! Il suffit de téléphoner (en néerlandais) à un call-center (qui ont des opérateurs francophones) de n'importe quelle entreprise pour s'en rendre compte!
Et c'est ici que j'interviens.
" En costume, cravate et...pantoufles "
En pratique ? Pas question d'un cours d'une heure ou deux par semaine.
A la flotte ! (pour une bonne immersion).
Prenez une semaine de congé et je vous collerai aux talons 10 heures par jour.
Vous allez me détester après 2 jours mais ce n'est pas grave.
Qu'allons-nous faire pendant cette semaine ?
Ce que vous voulez : du shopping, visiter une usine, ...
Mais à condition que ça se passe en Flandre, que vous vous imprégniez du "son", "de l'intonation", "des accents" et que vous finissiez par "sonner flamand". (Eh oui...flamand...si vous comptez faire des affaires...en Flandre).